التلقي العربي الراهن لسوسير في ضوء مخطوطاته المكتشفة

Authors

  • محروس السيد بريك السيد بريك أستاذ مشارك بقسم اللغة العربية وآدابها – جامعة قطر وكلية دار العلوم – جامعة القاهرة

DOI:

https://doi.org/10.54246/522da723

Abstract

This Research Attempts To Capture The Features Of Arab Reception Of The Writings Of Ferdinand De Saussure, After The Discovery Of New Manuscripts Acquired In Saussure Orange Orchard In 1996. In Particular, These Manuscripts Contained Ideas That Conflicted With Some Of The Book "Lectures In Public Linguistics" Published By Paley And His Colleague, Which Roman Jacobson, In His Lectures At The Collège De France, Found It As A Lied Book.

               Simon Bocky And Rudolf Engler Published 100 Pages Of These Manuscripts Under The Title "Writings In Public Linguistics" In 2002 In Paris, Representing One-Third Of These Manuscripts, Which Translated Into Thirteen Languages, None Of Them Are Arabic.

               Are The Arabs Still Prisoners Of Ideas, Which Were Mentioned In The First Book, Which Became Axiomatic? Or Are There Researchers That Accompanied That Cognitive Development In The Field Of Linguistics? Have We Stopped At The Mere Transfer Of Knowledge And Represent It Or Is There An Arab Role In The Criticism Of Linguistic Knowledge?

 

Keywords -

 

 Susser - Arabic Receive - Orbital Manuscripts - Bali And Sishai - Writings In General Linguistics.

References

- أن نقرأ نصوص دي سوسير، بحث من تأليف: فرانسوا راستييه، ترجمه إلى العربية: حسن المــــــــودن وحافظ إسماعيلي علوي، نُشر ضمن كتاب (العودة إلى سوسير) الصادر عن دار كنوز المعرفة بالأردن2017م.
- بحث في دي سوسير عالما لسانيا فذا، علي الشروش وعبد الكريم السلامات، مجلة كلية الآداب - جامعة طنطا – مصر، العدد29 الجزء 3، 2016م.
- البحث عن فردينان دي سوسير، ميشيل أريفيه، ترجمة: محمد خير البقاعي، دار الكتاب الجديد المتحدة، ببيروت، لبنان، عام 2009م.
- بعد مرور قرن من الزمان مخطوطات سوسير تعود لتبعثر اللسانيات، تأليف: سيمون بوكي، ترجمه عن الفرنسية: د. مبارك حنون، نُشر ضمن كتاب (العودة إلى سوسير) الصادر عن دار كنوز المعرفة بالأردن2017م.
- ثلاث ترجمات لكتاب فردينان دي سوسير، عز الدين المجدوب، حوليات الجامعة التونسية، ع29، 1987م.
- خطاب اللغة في الأدب وتحولاته الإبستمولوجية، د. محيي الدين محسب، مجلة فصول، مصر، ع79، 2016م.
- سوسير: أبو اللسانيات، الخلفيات والأفكار، د. فوزي الشايب، عالم الكتب الحديث – إربد – الأردن، 2017م.
- سوسير: حياة في اللغة، إعداد وتنسيق: د. مؤيد آل صوينت، مكتبة الحضارات، ببيروت.
- سُـوسير في المستقبل: كتاباتٌ مُكتَشَفة وتلقّياتٌ جديدة/ مـدخـلٌ إلـى إعـادة قــراءة ســوســيـــر، تــألـيف: فـرانســوا راسـتـييه، ترجمه إلى العربية: حافظ إسماعيلي علوي و حسن المــــــــودن، نُشر ضمن كتاب (العودة إلى سوسير) الصادر عن دار كنوز المعرفة بالأردن2017م.
- سوسير واللسانيات المعاصرة، مجموعة بحوث علمية قام بترجمتها د. تحسين رزاق عزيز وأشواق محمد مطلق، بيت الحكمة، بغداد، 2014م،
- علم اللغة العام، دي سوسير، ترجمة: يوئيل يوسف، مراجعة: مالك المطلبي، دار آفاق عربية، بغداد، 1985.
- فصول في علم اللغة العام، دي سوسير، ترجمة: أحمد الكراعين، دار المعرفة الجامعية، الأسكندرية، مصر، 1985م.
- فهم فردينان دي سوسير وفقًا لمخطوطاته، مفاهيم فكرية في تطور اللسانيات، تأليف: لويك دوبيكير، ترجمة: ريما بركة، نشرته المنظمة العربية للترجمة، بيروت، لبنان، سبتمبر2015م.
- كتاب محاضرات في علم اللغة العام لسوسير وموقعه في آثار الدارسين، كمال بشر، مجلة مجمع اللغة العربية بالقاهرة، ج29، 1972م.
- لسانيات سوسير في سياق التلقي الجديد، د. مصطفى غلفان، دار الكتاب الجديد المتحدة – بيروت، لبنان، 2017م.
- اللغة واللسان والعلامة عند سوسير في ضوء المصادر الأصول، د. مصطفى غلفان، دار الكتاب الجديد المتحدة – بيروت، لبنان، 2017م.
- ماذا بقي من سوسير؟، ثامر الغزي، مجلة علامات، النادي الأدبي بجدة، المجلد 12 العدد 46، 2002م.
- مدخل إلى علم اللسان الحديث، عبد الرحمن الحاج صالح، مجلة اللسانيات الصادرة عن جامعة الجزائر، ع1، 1972م.
- النظر إلى الوراء لرؤية الآتي: إعادة اكتشاف سوسير، وليم كاراسكو، ترجمة د. محيي الدين محسب، ضمن كتاب: العودة إلى سوسير، دار كنوز المعرفة، الأردن، 2017م.
- النظريات اللسانية الكبرى من النحو المقارن إلى الذرائعية، تأليف: ماري بافو وجورج سرفاتي، نقله إلى العربية: محمد الراضي، المنظمة العربية للترجمة،2012م.
- Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Publié par Charles Bailly et Albert Séchehaye, avec la collaboration de Albert Riedlinger, Édition critique préparée par Tullio de Mauro,1997.

Published

2017-12-30

Issue

Section

E- Letters and Languages